Thoughts on Language

Entries in common pitfalls while learning Spanish (1)

Thursday
Jul282011

False Spanish Cognates for English Speakers

What are false cognates and how to set them apart from actual cognates that will not mislead us in the process of learning a second or even third language?

Here are some very common examples to watch out for when learning Spanish as a native English speaker:

Sensible -> Sensitive

Embarrassed -> Avergonzado/-a

Assist (v.) -> Atender

Actually -> En realidad

Gist -> Lo esencial / lo fundamental

Lately -> Últimamente

Move (v.) -> Mudarse

Applicaton -> Solicitud

Apply [for a placement] (v.) -> Solicitar

 

There is no way of guessing these and the process of learning will be the best way to increase one's awareness of which ones translate literally and which ones simply do not work in literal translation.