Thoughts on Language

Thursday
May122022

Coaching Persian to Glenn Close 

We are thrilled of the creative linguistic journey with legendary actress Glenn Close in preparation for her role of a British psychiatrist fluent in Persian on the thriller series Tehran, S2 on Apple TV+.

Here is an article in ET Online in which Glenn speaks about some of the challenges of approaching a completely new language within a short period of time and how she had "a phenomenal coach in Ana Bayat". 

 

Please note: It's 'Persian' in English, and 'Farsi' in Persian.

Thursday
Jun042020

¿Haber o a ver? 

La diferencia entre 'b' y 'v'.

'Haber' y 'a ver' son expresiones homófonas muy comunes. Aunque se pronuncian de la misma forma, es importante saber distinguirlas a la hora de escribir.

¿Hablamos de la existencia de algo (haber) o una expresión que inicia una idea o una forma de comunicar esperanza de cara al futuro (a ver)? 

a) Tiene que haber más naranjas. Las compré yo misma esta mañana. (Haber → existencia)

b) A ver si pasas a verme esta tarde. (Ver → vista)    

 

Ejemplos parecidos en inglés:

  • ‘break’ (descanso) y ‘brake’ (freno)
  • ‘allowed’ (permitido) y ‘aloud’ (en alto o en voz alta)
  • ‘here’ (aquí) y ‘hear’ (escuchar
Sunday
Mar102019

Poesía Contemporánea (Residencia Artistas Barcelona)

MÁS ALLÁ                     

 

Más allá de la emoción cruda

De un alma infantil

 

Yace el eterno suspiro

De un alma anclado

En lo cómodo

En lo familiar

En el consuelo de la nostalgia

De lo que nunca volverá a ser

Porque la marcha atrás al tiempo

Queda en un rincón inmóvil

Que nadie puede resucitar

Que nadie puede alterar

 

Y es precisamente en ese reconocimiento

Que encuentra paz y equilibrio

El alma madura

 

Resultado de una cuna de melancolía

Recuerdo y una solitud celebrada

 

Más allá de todo

Reside el recuerdo

De seres queridos

Marchados ya

 

Sin quienes los recuerdos

Cambian de color

Y pasan a permanecer

En los retratos

De un álbum

Tan nómada

Como la maleta

Que los carga

De país a país

De frontera a frontera

Siempre con el consuelo

De que representa el hilo

Que nos ata

 

Aunque físicamente ya no sea posible

Estar juntos jamás

Enlace a Jiwar, Barcelona: https://tinyurl.com/y7egnfh4

Wednesday
Jan132016

Illuminati: An Audiobook Project 

Working with Elizabeth Fortin of Tell-Tale Publishing to turn Elizabeth Alsobrooks' novel "Illuminati: The Book of Life" into an audio experience was a breeze in that our communication was at all times open, transparent and the process positive and a highly memorable one. A professional collaboration to remember, for sure. I hope listeners enjoy the reading as much as we did creating the audio version.

 http://www.tell-talepublishinggroup.com/ 

Tuesday
May282013

Directing Voice Over Talent

Directing a voice over project implies you are familiar with the basic acting principles that the talent has studied and she or he is ready to apply to the project about to be recorded.

Directing with some familiarity of the artistic intricacies involved in the creative process of acting can make all the difference in the outcome of the project. Conversely, taking the text apart, not allowing talent to give a few uninterrupted read-throughs with natural flow and micro-managing to the point of taking a word apart too often can make the talent lose sight of the entirety and purpose of the text at hand and become a mechanical tool that is being used in a non-creative way.

It is magic when the dance happens because no one is stepping on the other person’s toes. The voice talent becomes nothing but an instrument when direction is approached from a mechanical standpoint and creative freedom is stifled. A successful voice over project will no doubt opt to dance.